编者按:相信你也有长时间边听录音边码字、眼花手酸颈椎痛的经历。此外,这个机械劳动还会占用大量宝贵的时间,使记者无法将更多精力投入到报道上。
和很多新手记者一样,哥伦比亚大学Tow-Knight Center的主任Jeremy Caplan也常被转录音频所困扰。为此,他曾整理28种高效转录工具(英文原文)。深度网亲测了Caplan的清单及市面上提供的几乎所有工具,结合使用成本和便利程度,为您总结出中文写作者适用的音频转录工具全攻略。
一、手动转录工具
OTranscribe是一款简易好用的免费在线转录工具。用户可以直接上传音频、视频或者粘贴Youtube链接来打开想要转录的文件。这个工具的优点是,用户可以单凭键盘来进行暂停录音、回放,不会让你错过任何一个字的转录。它还可以标记时间点,把听不清楚的部分标记下来,回头再核查。它的缺点就是国内加载速度慢,可能会打不开操作页面。
二、自动转录工具
Trint的自动转录准确度高,注册后有30分钟的免费试用额度。无需手动操作,上传音频文件后即可等着它自动转成文字。同时,它的转录速度快,价格便宜。如果你的音频质量高,发音清晰的话,Trint可以成为首选。它的缺点是不能转录中文录音。
这项服务每分钟只收取0.1美元的费用,系统会根据你上传的文件定价,支付后就可以自动转录了,物美价廉。Happy Scribe转录涵盖的语言达80种,甚至同一种语言,有不同口音可选。中国用户可以选择转录内地、香港或台湾口音,甚至还能转录广东话。
IBM人工智能系统Watson实验性推出的免费转录工具Speech to Text。用户无论主动上传文件,或是实时语音对讲,它都能帮你即时转录。这个工具适用包括中文在内的八种语言,还可以识别不同人说话的声音,并且自动分段。但是Caplan认为,比起Trint或者Happy Scribe,Speech to Text比较难用。因为转录的过程中无法随意暂停并编辑转录出的文本。
三、应用程序
Cassette是由美国知名设计公司IDEO联合创始人David Kelley,与来自斯坦福大学与加州大学洛杉矶分校的设计师共同开发出来的软件。官方统计Cassette转录的准确率达到将近90%。它适用的语种包括西班牙语、法语、中文、日语和葡萄牙语,每小时收取3美元费用,新用户注册享有30分钟免费试用额度。
Steno只能在iOS系统上安装,是实时转录的应用程序,可以转录包括中文在内的七种语言。它的编辑功能和其他的转录工具略有不同,可以点击“书签”以随时在音频中插入时间标签,重听录音时还可以慢放。Steno是学生党福利,用它来转录上课或者采访的内容再方便不过了。它的免费试用时长是30分钟,试用期过后,可以花0.99美元购买50分钟额度,或者6.99美元购买500分钟。
四、即时听写程序
Google Docs可谓转录界深藏不露的神器。打开Google Docs页面,选择“工具”,“语音键入”,再选择相应的语种,就可以进行实时转录了。
Speechnotes和Google Docs很相似,都是免费的在线听写工具。尽管页面设计不太赏心悦目,但它的同步速度喜人。在整个页面上,用户都可以用语音操作句读、换行等编辑功能。转录完成后,可以发送文件到Google Docs。
这个工具的厉害之处在于可以同步翻译,但是听写和翻译的质量就不能保证了。
这款APP的操作很简单,点击“创建笔记”,按下语音按钮,软件自动转换文字。官方说法是“识别准确率高达95%,且支持普通话、英语、四川话、粤语等方言”。“讯飞语记”转文字极快,如果语速适中、吐字清晰,识别率会大大提升,英语的识别成功率低于中文。它缺点是语音稍停,转换也会随即停止,因此适合转换短小、连贯、清晰的语音。最好是录音完毕后,用另一台手机转文字,时刻注意重新开启语音按钮。不过需注意的是,音频内容会上传到服务器,可能不适用于涉密采访。
参考资料:
The Best New Ways To Transcribe
编译/黄立旖
编辑/Ivan Zhai,梁思然
Jeremy Caplan是纽约城市大学新闻学研究生院Tow-Knight中心的教育总监。他曾在波因特新闻学院(Poynter Institute)、哥伦比亚大学商学院及新闻学院等任研究学者。
本文首发于Caplan的Medium博客,深度网经授权转载。